Kettirnir

Les amoureux fervent et les savants austères
Aiment également, dans leur mûre saison;
Les chats puissants et doux, orgueil de la maison,
Qui comme eux sont frileux et comme eux sédentaires.

Máni

Amis de la science et de la volupté,
Ils cherchent le silence et l’horreur des ténèbres;
L’Erèbe les eut pris pour ses courriers funèbres;
S’ils pouvaient au sevrage incliner leur fierté.

Ils prennent en songeant les nobles attitudes
Des grands sphinx allongés au fond des solitudes,
Qui semblent s’endormir dans un rêve sans fin;

Leurs reins féconds sont pleins d’étincelles magiques,
Et des parcelles d’or, ainsi qu’un sable fin,
Étoilent vaguement leurs prunelles mystiques.

12 svör við færslunni “Kettirnir”

  1. Þá sagði HT:

    Mon dieu!
    Nous sommes poétiques aujourd’hui…

  2. Þá sagði hildigunnur:

    kominn?

  3. Þá sagði Elías:

    Máni er kominn heim. Hann er búinn að læra inn á allt, t.d. leggst hann til svefns í fleti sínu, borðar og drekkur í eldhúsinu og gerir þarfir sínar á klósettinu. Mjög vel upp alinn, en gríðarlega forvitinn.

  4. Þá sagði hildigunnur:

    æði :D

  5. Þá sagði Kristin:

    Parlez-vous français?

  6. Þá sagði Elías:

    Non. :-)

  7. Þá sagði hildigunnur:

    ég tala heldur ekki frönsku, en ég skil samt kommentið frá HT :) Ekki nándar nærri allt ljóðið, samt. En flott er það.

  8. Þá sagði Erla:

    Ah! onpa kaunis, pieni kissa!

  9. Þá sagði Elías:

    Þetta var kannski ónákvæmt hjá mér; ég tala frönsku en frekar hægt og ekki alveg villulaust. Ég les hana líka.

  10. Þá sagði eddi:

    veistu, ég er búinn að rækta upp með mér hálfgert hatur á köttum.. allavega ef ég er með þá sjálfur heima.. fínt ef aðrir eiga ketti ;D

  11. Þá sagði baun:

    hún er sæt, til lukku:)

  12. Þá sagði Kristin:

    Frönskuna má alveg tala hægt og með villum. Þetta er mjög fjölmenningarvænt tungumál. Líklega er mesta ríkidæmið falið í því að skilja hana skrifaða.

Leggðu orð í belg